Bu merkez, bizzat akıl sağlığı rahatsızlığı yaşayan, kültür ve dil bakımından çeşitlilik içeren kişiler, onların bakıcıları ve diğer destekçiler tarafından ‘ortak tasarlanmış’, yani oluşturulmuş ve kurulmuştur. Biri NSW, Sydney, diğeriyse VIC, Melbourne’den iki grup bu kaynakların üzerinde 2019-2020 yıllarında, 18 ay boyunca çalışmıştır.
Gruplar, NDIS ile ilgili deneyimleri paylaşmak, kaynakları sade İngilizce ve diğer dillerde paylaşmak, ayrıca destek alırken karşılaşılan engellere yakından bakmak istemiştir. Bu kaynaklar sizin içindir; NDIS yolculuğunda size yardımcı olma amacını taşır.
Bugünü Yeniden Tasarlamak Podcast’i
NDIS Temele Dönüş
1. Bölüm – Psikososyal Engeller ve Kültürel Zorluklar – HEMEN DİNLEYİN
1. Bölümün deşifre edilmiş metnine buradan ulaşılabilir: Metin – 1. Bölüm
2. Bölüm – Kişisel Hikâyeler, Yanlış Anlaşılmalar ve Bağlamlar – HEMEN DİNLEYİN
2. Bölümün deşifre edilmiş metnine buradan ulaşılabilir: Metin – 2. Bölüm
3. Bölüm – NDIS’yi ve Sözlü Çevirmenlerin Oynadığı Rolü İyileştirmek – HEMEN DİNLEYİN
3. Bölümün deşifre edilmiş metnine buradan ulaşılabilir: Metin – 3. Bölüm
4. Bölüm – NDIS’nin Geleceği – HEMEN DİNLEYİN
4. Bölümün deşifre edilmiş metnine buradan ulaşılabilir: Metin – 4. Bölüm
Podcast KÜNYESİNE ve Bölüm Özetlerine buradan ulaşılabilir: KÜNYE – Bölüm Özetleri
Burada, sizinle akıl sağlığı ve NDIS ile ilgili deneyimlerini paylaşan kişilerin hikâyelerini bulabilirsiniz.
Videonun deşifre edilmiş metnine buradan ulaşılabilir: Metin – David’in Hikâyesi
David’in Hikâyesine Mandarin Çincesinde ulaşabilirsiniz: Mandarin Çincesi
Videonun deşifre edilmiş metnine buradan ulaşılabilir: Metin – Satish’in Hikâyesi
Videonun deşifre edilmiş metnine buradan ulaşılabilir: Metin – Maissa’nın Hikâyesi
Bu video Arapça altyazıyla da izlenebilir: Arapça
Videonun deşifre edilmiş metnine buradan ulaşılabilir: Metin – Anlayış
Bu video Arapça altyazıyla da izlenebilir: Arapça
Kimi zaman, bakıcıların yolculuklarımızda oynadıkları önemli rolü unutabiliriz. Burada, başkalarının yolculuklarına yardımcı olabilecek bakıcı hikâyelerinden bazılarını bir araya getirdik:
Videonun deşifre edilmiş metnine buradan ulaşılabilir: Metin – Sam ve Mei-ling – İngilizce
Bu videoya Mandarin Çincesinde de ulaşılabilir: Mandarin Çincesi
Bu sürümün deşifre edilmiş metnine buradan ulaşılabilir: Metin – Sam ve Mei-ling – Basitleştirilmiş Çince
Bu hikâyenin metnine aşağıdaki dillerde ulaşılabilir:
Videonun deşifre edilmiş metnine buradan ulaşılabilir: Metin – Nick ve Jorge – İngilizce
Bu videonun İspanyolcasına da ulaşılabilir: İspanyolca
Bu sürümün deşifre edilmiş metnine buradan ulaşılabilir: Metin – Nick ve Jorge – İspanyolca
Bu hikâyenin metnine aşağıdaki dillerde ulaşılabilir:
Videonun deşifre edilmiş metnine buradan ulaşılabilir: Metin – Jeena ve Robina – İngilizce
Bu hikâyenin metnine aşağıdaki dillerde ulaşılabilir:
Çalışma kitabımızın sadece Türkçe sürümünü ortaya çıkarmak üzere çalıştık:
Bu videoya aşağıdaki dillerde de ulaşılabilir:
Aşağıdaki faaliyet, çok-kültürlü bireyler tarafından, başkalarının NDIS desteğine erişirken karşılaşabilecekleri engelleri aşmalarına yardımcı olmak amacıyla tasarlanmıştır. Göz atabilirsiniz!
NDIS'ye ulaşırken engelleri aşmakBu videoya aşağıdaki dillerde de ulaşılabilir:
Embrace Çok-kültürlü Akıl Sağlığı projesi
Çok-dilli Engellilik Merkezi
Wellways'in Akıl Sağlığını Anlama Kaynakları
Şikâyette Bulunmak - Çeşitli Dillerde
FECCA: Kültür bakımından yetkin hizmet sunulması
Aydınlığa doğru: Psikolojik sağlık üzerine Arapça bir kaynak
Diğer dillere çevrilmiş NDIS kaynakları